Несмотря на то, что интерес к русскому языку среди школьников-эстонцев растет, педагоги озабочены тем, что русские ребята, учась в эстонских школах, не стремятся изучать свой родной язык, пишет «Северное побережье».
Если некоторое время тому назад интерес к русскому языку как предмету в эстонских школах был незначительным, то в последние годы эти тенденции претерпели изменения: все больше тех учеников, для кого русский язык не является родным, стремятся его выучить.
Руководитель Ида-Вирумааской уездной секции учителей русского языка как иностранного Мария Дербнева отмечает, что в эстонских школах, и именно среди эстонских детей, сейчас особенно сильна мотивация выучить русский язык, поскольку сегодня большинство работодателей в Эстонии желают, чтобы работник помимо эстонского и английского достаточно хорошо владел и русским языком.
«В подавляющем большинстве случаев в эстонских школах вторым иностранным языком после английского дети выбирают русский язык. И заслуга в этом прежде всего родителей из интеллигентной среды, которые просчитывают на перспективу пользу овладения их ребенком русским языком», - говорит педагог.
Мария Дербнева замечает, что если среди эстонских ребят интерес к изучению русского языка неподдельный, то вот часть детей из русскоговорящих или смешанных семей в эстонских школах (а таких, например, в Ярвеской гимназии две трети от общего количества учеников) своим родным языком откровенно пренебрегает, полагая, что устного владения языком им вполне достаточно. Это вызывает большую озабоченность у педагогов.
«Настраивают или, наоборот, не настраивают русских детей в эстонской школе изучать свой родной язык, конечно, родители. Многое, безусловно, зависит и от педагога. Возможно, многие родители вообще не в курсе, что, даже учась в эстонской школе, ребенок, чей родной язык, скажем, русский, может изучать его как родной. Тем не менее, результаты отрицания своего языка порой бывают самые неприятные: русские дети (не все, конечно) уже не знакомы со своей культурой. Многие из них никогда даже русских сказок не читали», - говорит Дербнева.
Оксана Назарова приводит в пример вообще уродливый случай, когда ребенок, учась в эстонской школе, так стремился обэстониться, что поменял сначала русскую фамилию на эстонскую, а затем сменил и имя. «В результате он потерял и русский идентитет, и эстонцем не стал, над ним смеялась потом вся школа».
|